Handelingen 17:27

SVOpdat zij den Heere zouden zoeken, of zij Hem immers tasten en vinden mochten; hoewel Hij niet verre is van een iegelijk van ons.
Steph ζητειν τον κυριον ει αρα γε ψηλαφησειαν αυτον και ευροιεν καιτοιγε ου μακραν απο ενος εκαστου ημων υπαρχοντα
Trans.

zētein ton kyrion ei ara ge psēlaphēseian auton kai euroien kaitoige ou makran apo enos ekastou ēmōn yparchonta


Alex ζητειν τον θεον ει αρα γε ψηλαφησειαν αυτον και ευροιεν και γε ου μακραν απο ενος εκαστου ημων υπαρχοντα
ASVthat they should seek God, if haply they might feel after him and find him, though he is not far from each one of us:
BESo that they might make search for God, in order, if possible, to get knowledge of him and make discovery of him, though he is not far from every one of us:
Byz ζητειν τον κυριον ει αρα γε ψηλαφησειαν αυτον και ευροιεν καιγε ου μακραν απο ενος εκαστου ημων υπαρχοντα
Darbythat they may seek God; if indeed they might feel after him and find him, although he is not far from each one of us:
ELB05daß sie Gott suchen, ob sie ihn wohl tastend fühlen und finden möchten, obgleich er nicht fern ist von einem jeden von uns.
LSGil a voulu qu'ils cherchassent le Seigneur, et qu'ils s'efforçassent de le trouver en tâtonnant, bien qu'il ne soit pas loin de chacun de nous,
Peshܕܢܗܘܘܢ ܒܥܝܢ ܠܐܠܗܐ ܘܡܥܩܒܝܢ ܘܡܢ ܒܪܝܬܗ ܡܫܟܚܝܢ ܠܗ ܡܛܠ ܕܐܦ ܠܐ ܗܘܐ ܪܚܝܩ ܡܢ ܟܠ ܡܢܢ ܀
Schdaß sie den Herrn suchen sollten, ob sie ihn wohl spüren und finden möchten, da er ja nicht ferne ist von einem jeglichen unter uns;
WebThat they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he is not far from every one of us:
Weym that they might seek God, if perhaps they could grope for Him and find Him. Yes, though He is not far from any one of us.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel